ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ  #ΑΒ014

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ  #ΑΒ014

Ορολογία & Μετάφραση Κειμένων E.E.

Ορολογία & Μετάφραση Κειμένων E.E.

Θέλετε να σπουδάσετε ή να εργαστείτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση;

Θέλετε να σπουδάσετε ή να εργαστείτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση;
ΗΜ/ΝΙΑ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ
el-translations - null
  • ΓΙΑΤΙ ΣΕ ΕΜΑΣ:

    Eργαστείτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση

    Είτε έχετε σπουδάσει νομική ή πολιτικές επιστήμες και χρειάζεστε τεχνικές γνώσεις είτε είστε μεταφραστής που επιθυμεί να εξειδικευτεί στη νομική μετάφραση με το πέρας του προγράμματος Ορολογία & Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ο μέχρι τώρα φαινομενικά ανέφικτος στόχος για εργασία σε κάποιο όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης έρχεται πιο κοντά από ποτέ.

  • ΓΙΑΤΙ ΣΕ ΕΜΑΣ:

    Συνεργασία με δικηγορικά γραφεία και εταιρείες

    Με την παρακολούθηση του προγράμματος και την απόκτηση του Πιστοποιητικού Παρακολούθησης, είστε σε θέση να συνεργαστείτε με δικηγορικά γραφεία σε Ελλάδα και εξωτερικό ως εσωτερικοί ή εξωτερικοί συνεργάτες.

  • ΓΙΑΤΙ ΣΕ ΕΜΑΣ:

    Ωθήστε τη μεταπτυχιακή σας εκπαίδευση

    Μόλις αποφοιτήσατε και είστε σε στάδιο αναζήτησης προγράμματος μεταπτυχιακών σπουδών; Έχετε ακαδημαϊκό υπόβαθρο στα νομικά, τις πολιτικές επιστήμες ή τις διεθνείς σχέσεις και θέλετε ένα σύνολο τεχνικών δεξιοτήτων με άμεσο αντίκρισμα στην αγορά εργασίας, οι οποίες θα συνδυάζονται επιτυχώς με τη μελλοντική επένδυση στις σπουδές σας; Τότε το πρόγραμμα Ορολογία & Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι ιδανικό για εσάς.

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ
Online εξ αποστάσεως
ΔΙΑΡΚΕΙΑ
2 εβδομάδες
20 ώρες
ΗΜ/ΝΙΑ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ
Εκκρεμεί
ΕΧΕΤΕ ΑΠΟΡΙΕΣ;
Training Coordinator
[email protected]210 6801 333
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ



ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Αν σας συγκινεί η Ευρωπαϊκή Ένωση και σας αρέσουν οι Βρυξέλλες, το Παρίσι και το Λουξεμβούργο, τότε το πρόγραμμα αυτό σας παρέχει όλα τα απαραίτητα εφόδια για σπουδέςεργασία και μεγάλες δυνατότητες συνεργασίας με τα όργανα και τους θεσμούς της ΕΕ ως επιστήμονες και επαγγελματίες.

ΤΙ ΣΑΣ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ

Θα διδαχθείτε:

  • πώς λειτουργούν τα όργανα της Ε.Ε., τον τρόπο σύνταξης και τη μορφή των εγγράφων της και όλη τη σχετική ορολογία
  • όλα τα χρήσιμα εργαλεία που έχουμε στη διάθεσή μας για τη μετάφραση των κειμένων της
  • την ορθή χρήση της ελληνικής γλώσσας και τα πιο συνηθισμένα γραμματικά και συντακτικά λάθη που κάνουμε όταν μεταφράζουμε προς τα ελληνικά
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΒΑΣΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ
  • Θεσμικά όργανα και Μεταφραστική Υπηρεσία της ΕΕ, ποια είναι και πώς λειτουργούν
  • Διαγωνισμοί για πρόσληψη στην ΕΕ
  • Διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων στην ελληνική, τι είναι και πώς χρησιμοποιείται
  • Ορολογία και Styleguide Ευρωπαϊκής Ένωσης
  • Λεξικά - Αναζήτηση σε διαδικτυακές πηγές
  • Είδη κειμένων και μέθοδοι μετάφρασης που χρησιμοποιούνται
  • Ορθή χρήση της ελληνικής γλώσσας - σημεία που χρήζουν ιδιαίτερης προσοχής στη γραμματική και το συντακτικό, συχνά γλωσσικά λάθη
  • Workshop: Επεξεργασία και μετάφραση κειμένων ΕΕ προς την ελληνική γλώσσα με χρήση όλων των εργαλείων και των πηγών που διδάχτηκαν
ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
  • Διεξάγεται 2 φορές τον χρόνο τον Νοέμβριο και τον Απρίλιο.
  • Διαρκεί 2 εβδομάδες / συνολικά 20 ώρες
  • Η διδασκαλία γίνεται Δευτέρα και Τετάρτη, από 18:00 έως 21:30.
  • Κάθε Παρασκευή στις 18:00-19:30 γίνεται επίλυση αποριών, σχολιασμός εργασιών και workshop.
ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΑΣΧΕΤΕ

Οι εκπαιδευόμενοι θα πρέπει να έχουν πολύ καλή γνώση της ελληνικής και της αγγλικής ή άλλης ξένης γλώσσας, καθώς και της χρήσης Η/Υ και του Internet.

ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

Με την ολοκλήρωση του προγράμματος οι σπουδαστές λαμβάνουν πιστοποιητικό παρακολούθησης εκπαίδευσης στην Ορολογία και Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στους πλέον κατάλληλους προτείνεται εργασία σε επίπεδο εξωτερικού συνεργάτη, ανάλογα με τις γλώσσες εργασίας. Προϋπόθεση η επιτυχία σε δοκιμαστικό μετάφρασης.

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΕΣ

ΕΙΠΑΝ ΟΙ ΣΠΟΥΔΑΣΤΕΣ ΜΑΣ

Εκπαιδευόμενη υπό πραγματικές συνθήκες, με προθεσμίες, και ασχολούμενη με διάφορα είδη μεταφράσεων, απέκτησα μια πολύ καλή βάση για την μετέπειτα πορεία μου στον επαγγελματικό κλάδο της μετάφρασης.
el-translations - Τμήμα ΞΓΜΔ, Ιόνιο Παν/μιο - Αθηνά Ζ.
el-translations - Τμήμα ΞΓΜΔ, Ιόνιο Παν/μιο - Αθηνά Ζ.
Αθηνά Ζ.
Τμήμα ΞΓΜΔ, Ιόνιο Παν/μιο
01 / 03
ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Ποιοί διδάσκουν τα εκπαιδευτικά προγράμματα;

Τα εκπαιδευτικά προγράμματα διδάσκονται από έμπειρους μεταφραστές και project managers, πτυχιούχους του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και άλλων ανώτατων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων.

Οι εκπαιδευτές είναι ενεργοί και καταξιωμένοι επαγγελματίες, οι οποίοι εργάζονται ως στελέχη πλήρους απασχόλησης στην εταιρεία μας. Με αυτόν τον τρόπο βρίσκονται στην καρδιά των εξελίξεων του επαγγέλματος και γνωρίζουν τη σύγχρονη μεταφραστική τεχνολογία, αφού την εφαρμόζουν καθημερινά στην εργασία τους.

Ποιοί τρόποι πληρωμής υποστηρίζονται;

Η εξόφληση μπορεί να γίνει είτε online, είτε στη γραμματεία της σχολής, με τους εξής τρόπους:

  • [Online] Πιστωτική ή χρεωστική κάρτα
  • [Online] PayPal
  • [Γραμματεία] Μετρητά

Σημείωση: Όλα τα προγράμματα προπληρώνονται για να θεωρηθεί έγκυρη η εγγραφή σας.

Μπορώ να πληρώσω σε δόσεις, χωρίς χρήση κάρτας;

Ευκολίες πληρωμής γίνονται πάντα, ανάλογα και με τη διάρκεια του προγράμματος. Όταν έρθει η ώρα, θα κανονίσετε τις λεπτομέρειες με τη γραμματεία μας. Μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας στα τηλέφωνα 210 68.01.333 και 215 52.51.910, καθημερινά 9 π.μ.-5 μ.μ.

Πώς διεξάγεται η εξ αποστάσεως διδασκαλία; Χρειάζονται ιδιαίτερες δεξιότητες Η/Υ;

Όχι, το μόνο που χρειάζεται είναι μια απλή εξοικείωση με τη χρήση Η/Υ και του Internet. Με την εγγραφή σας, θα λάβετε email με τους προσωπικούς σας κωδικούς για την πλατφόρμα ασύγχρονης τηλεκπαίδευσης Moodle καθώς και σαφείς οδηγίες για την εύκολη σύνδεση σας και παρακολούθηση του προγράμματος.

Η πλήρης μέθοδος διδασκαλίας και παρακολούθησης εξ αποστάσεως περιγράφεται λεπτομερώς εδώ.

Η παράδοση εργασιών είναι υποχρεωτική; Δίνουμε εξετάσεις στο τέλος;

Πρόκειται για εκπαίδευση ενηλίκων και επαγγελματική επιμόρφωση, επομένως, είναι δεδομένη η ωριμότητα και η υπευθυνότητα των συμμετεχόντων.

Υποχρεωτικές εργασίες δεν υπάρχουν. Στην πλατφόρμα ασύγχρονης εκπαίδευσης υπάρχει πάντα διαθέσιμο υλικό για προαιρετική εξάσκηση στο σπίτι για τους σπουδαστές που το επιθυμούν. Οι σπουδαστές μπορούν προαιρετικά να υποβάλλουν τις εργασίες τους στον εκπαιδευτή, ώστε να μπορεί να παρακολουθεί την εξέλιξη και την πρόοδό τους και να παρεμβαίνει όταν απαιτείται.

Επίσης, όπου προβλέπεται, στο τέλος κάθε εβδομάδας γίνεται γενικός σχολιασμός των εργασιών και επίλυση αποριών.

ΛΟΙΠΕΣ ΑΠΟΡΙΕΣ
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
Προγράμματα —Προγράμματα —Προγράμματα —

Προγράμματα

Scroll