#EM00

  #EM00

Crash Course στα Μεταφραστικά Εργαλεία

Crash Course στα Μεταφραστικά Εργαλεία

Ταχύρρυθμο πρακτικό πρόγραμμα εκπαίδευσης

Ταχύρρυθμο πρακτικό πρόγραμμα εκπαίδευσης
ΕΝΑΡΞΗ
el-translations - null
  • ΓΙΑΤΙ ΣΕ ΕΜΑΣ:

    Εκπαιδευτείτε στο νέο Trados 2022

  • ΓΙΑΤΙ ΣΕ ΕΜΑΣ:

    Ιδιαίτερα εξατομικευμένα μαθήματα

    Έχετε βαρεθεί να αναζητάτε τους ίδιους όρους ξανά και ξανά αλλά παράλληλα σας είναι αδύνατον να τους απομνημονεύσετε; Νιώθετε πως χάνετε πολύτιμο χρόνο σε χρονοβόρες αναζητήσεις αλλά δεν τολμάτε να τις παραλείψετε για τη διασφάλιση της ποιότητας της μετάφρασης; Λύστε το πρόβλημά σας μια και καλή με τη βοήθειά μας. Μάθετε πώς να δημιουργείτε μια μεταφραστική μνήμη, την οποία μπορείτε να «φορτώσετε» στο Trados Studio όσες φορές θέλετε εμπλουτίζοντάς τη με το πέρασμα του χρόνου.

  • ΓΙΑΤΙ ΣΕ ΕΜΑΣ:

    Ευκαιρίες καριέρας

    Οι επιτυχόντες σπουδαστές μας ανάλογα με τις γλώσσες εργασίας τους και κατόπιν τεστ αξιολόγησης προσλαμβάνονται* ως Μεταφραστές – Επιμελητές στην EL-Translations ή έχουν κατά προτεραιότητα δυνατότητα εξωτερικής συνεργασίας με την Εταιρεία.

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ
Online εξ αποστάσεως
ΔΙΑΡΚΕΙΑ
3 ημέρες
10 ώρες
ΕΝΑΡΞΗ
ΕΚΚΡΕΜΕΙ
ΕΧΕΤΕ ΑΠΟΡΙΕΣ;
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ

Το πλεονέκτημα των δια ζώσης προγραμμάτων εκπαίδευσης έναντι των μαγνητοσκοπημένων (self-paced) είναι η αλληλεπίδραση με τους καθηγητές, η επίλυση αποριών και η hands-on εμπειρία που έχει αποδείξει στην πράξη ότι φέρνει το καλύτερο μαθησιακό αποτέλεσμα.

Η EL-Translations Academy είναι η μόνη επαγγελματική σχολή μετάφρασης και διερμηνείας όπου διδάσκουν πιστοποιημένοι ενεργοί επαγγελματίες μεταφραστές.

Το πρόγραμμα Crash Course in Translation Tools δημιουργήθηκε ειδικά για όσους δεν αναζητούν ένα σύντομο, οικονομικό αλλά ουσιαστικό εκπαιδευτικό πρόγραμμα.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
  • Μεταφραστικές μνήμες Wordfast Anywhere και MateCat (παρέχονται δωρεάν online)
  • Το λογισμικό Xbench για τον έλεγχο ποιότητας της μετάφρασης
  • Online εργαλεία εύρεσης ορολογίας, ποιοτικού ελέγχου, styleguide και κανόνες στην ελληνική γλώσσα-στόχο
  • Διαδραστικό workshop
  • Online τελική εξέταση
ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
  • Έναρξη: 15 Ιουνίου 2021
  • Διάρκεια: 3 ημέρες - 10 ώρες
  • Ώρες & μέρες διδασκαλίας: 

Τρίτη 15/06 11:00-14:30

Τρίτη 22/06 11:00-14:30

Τρίτη 29/06 11:00-14:00

ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΣΕ
  • Καθηγητές ξένων γλωσσών που θέλουν να γίνουν μεταφραστές
  • Αρχάριους μεταφραστές που δεν γνωρίζουν μεταφραστικές μνήμες
  • Επαγγελματίες που επιθυμούν ταχύρρυθμη εκπαίδευση στη μετάφραση
  • Νομικούς επιστήμονες που κάνουν μεταφράσεις και θέλουν να γνωρίσουν τα επαγγελματικά εργαλεία των μεταφραστών
  • Φοιτητές ξένων φιλολογιών και τμημάτων μετάφρασης
  • Υπαλλήλους πολυεθνικών που κάνουν μετάφραση στα πλαίσια των καθηκόντων τους
ΠΡΟΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ

Οι εκπαιδευόμενοι θα πρέπει να έχουν πολύ καλή γνώση της ελληνικής και της αγγλικής ή άλλης ξένης γλώσσας, καθώς και της χρήσης Η/Υπολογιστών και του διαδικτύου.

ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

Η επιτυχής παρακολούθηση οδηγεί στη χορήγηση βεβαίωσης παρακολούθησης και πιστοποίησης εκπαίδευσης της σχολής μας (ΚΔΒΜ1).

ΕΙΣΗΓΗΤΡΙΑ

ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Ποιοί τρόποι πληρωμής υποστηρίζονται;

Η εξόφληση μπορεί να γίνει είτε online, είτε στη γραμματεία της σχολής, με τους εξής τρόπους:

Σημείωση: Όλα τα προγράμματα προπληρώνονται για να θεωρηθεί έγκυρη η εγγραφή σας.

Ποιος διδάσκει στο πρόγραμμα της γαλλικής νομικής μετάφρασης;

Η Ισμήνη Μαθιουδάκη είναι απόφοιτος Νομικής του Πανεπιστημίου της Nanterre στο Παρίσι, έχει λάβει μεταπτυχιακό τίτλο στο Διεθνές Δίκαιο από το Πανεπιστήμιο του Άμστερνταμ ενώ έχει κάνει μεταπτυχιακές σπουδές και στο Πανεπιστήμιο Dauphine στο Παρίσι και είναι υποψήφια διδάκτορας στο Ευρωπαϊκό Δίκαιο. 

Είναι επίσης δικηγόρος Αθηνών και μεταφράστρια εκπαιδευμένη από το Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών, ενώ έχει συμμετάσχει και σε μεταφράσεις γαλλικών νομικών βιβλίων.


Πώς διεξάγεται η εξ αποστάσεως διδασκαλία; Χρειάζονται ιδιαίτερες δεξιότητες Η/Υ;

Όχι, το μόνο που χρειάζεται είναι μια απλή εξοικείωση με τον υπολογιστή και το διαδίκτυο. Με την εγγραφή σας, θα λάβετε email με τους προσωπικούς σας κωδικούς για την πλατφόρμα eLearning Moodle καθώς και σαφείς οδηγίες για την εύκολη σύνδεση σας και παρακολούθηση του προγράμματος.

Η πλήρης μέθοδος διδασκαλίας και παρακολούθησης εξ αποστάσεως περιγράφεται λεπτομερώς εδώ.

Η παράδοση εργασιών είναι υποχρεωτική; Δίνουμε εξετάσεις στο τέλος;

Πρόκειται για εκπαίδευση ενηλίκων και επαγγελματική επιμόρφωση, επομένως, είναι δεδομένη η ωριμότητα και η υπευθυνότητα των συμμετεχόντων.

Στην πλατφόρμα τηλεκπαίδευσης υπάρχουν όλες οι οδηγίες και το διαθέσιμο εκπαιδευτικό υλικό. Κάποιες εργασίες και εξετάσεις είναι υποχρεωτικές. Υπάρχει επίσης διαθέσιμο υλικό για προαιρετική εξάσκηση για τους σπουδαστές που το επιθυμούν.

Στα περισσότερα προγράμματα απαιτείται μέσος όρος βαθμολογίας 50% στο σύνολο του προγράμματος και επιτυχία στην τελική εξέταση για να λάβετε το πιστοποιητικό.

Για λεπτομέρειες διαβάστε τον οδηγό σπουδών του κάθε προγράμματος.

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
Προγράμματα —Προγράμματα —Προγράμματα —

Προγράμματα

Scroll