#NOMEN

  #NOMEN

Αγγλική Νομική Μετάφραση & Ορολογία

Αγγλική Νομική Μετάφραση & Ορολογία

Η μετάφραση νομικών κειμένων έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τόσο σε επίπεδο ορολογίας όσο και σε επίπεδο ύφους και φρασεολογίας.

Η μετάφραση νομικών κειμένων έχει ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τόσο σε επίπεδο ορολογίας όσο και σε επίπεδο ύφους και φρασεολογίας.
ΕΝΑΡΞΗ
el-translations - null
  • ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΤΕΙΣ:

    Ιδιαίτερες απαιτήσεις νομικού κλάδου

    Πώς γίνεται αυτό; Με την εξειδίκευση και εξοικείωση με τη νομική ορολογία και τις πηγές αναζήτησής της καθώς και τη σε βάθος ανάλυση του εκάστοτε δικαιϊκού συστήματος και τη σύγκριση με το ελληνικό. Για την επίτευξη αυτού του στόχου παρέχεται πλούσιο εκπαιδευτικό υλικό και βιβλιογραφία, τόσο σε έντυπη όσο και σε ηλεκτρονική μορφή.

  • Η ΝΟΜΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

    Υφολογία της νομικής ελληνικής γλώσσας

    Για την άσκηση του επαγγέλματος του νομικού μεταφραστή δεν αρκεί απλώς η εμπειρία στη νομική επιστήμη και η εις βάθος γνώση μιας ξένης γλώσσας. Αντιθέτως, ο μεταφραστής πρέπει να χειρίζεται με μαεστρία και τη μητρική του γλώσσα αποφεύγοντας τους σκοπέλους συχνών γραμματικών και συντακτικών λαθών.

  • ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ

    Δεξιότητες με αντίκρυσμα στην αγορά εργασίας

    Οι έμπειροι εκπαιδευτές μας, σας παρέχουν διαρκώς πρακτικές συμβουλές και υπηρεσίες coaching για την ομαλή εισαγωγή σας στην απαιτητική αγορά εργασίας της μετάφρασης καθώς και για τη δημιουργία και επέκταση του πελατολογίου σας.

  • ΓΙΑΤΙ ΣE ΕΜΑΣ:

    Μπείτε στην ομάδα μας

    Με την ολοκλήρωση του προγράμματος, έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε την πρακτική σας άσκηση στην EL-Translations είτε με φυσική παρουσία στο Κέντρο Δια Βίου Μάθησής μαε είτε εξ αποστάσεως.

ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ
Online εξ αποστάσεωςBlended
ΔΙΑΡΚΕΙΑ
2 μήνες
ΕΝΑΡΞΗ
ΕΚΚΡΕΜΕΙ
ΟΔΗΓΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ
ΕΧΕΤΕ ΑΠΟΡΙΕΣ;
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Απευθύνεται σε επαγγελματίες μεταφραστές που επιθυμούν να εξοικειωθούν με τη νομική ορολογία και να εκπαιδευτούν στις τεχνικές της νομικής μετάφρασης και τις απαιτήσεις της νομικής ορολογίας.

Επίσης, απευθύνεται σε νομικούς, δικηγόρους, συμβολαιογράφους που θέλουν να προσθέσουν την μετάφραση στην επαγγελματική τους δραστηριότητα.

ΤΙ ΣΑΣ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ

  • Εξειδίκευση στη νομική ορολογία και τις μεθόδους αναζήτησής της
  • Βελτίωση στη χρήση της νομικής γλώσσας
  • Δυνατότητα πρακτικής άσκησης με την ολοκλήρωση

Και επομένως, αποκτάτε:

  • Γνώσεις για μεταπτυχιακές σπουδές σε ξενόγλωσσα πανεπιστήμια του εξωτερικού
  • Δυνατότητα αναζήτησης εργασίας στο εξωτερικό
  • Νέες ευκαιρίες πρόσβασης στην αγορά εργασίας της μετάφρασης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ

Για να πραγματοποιήσετε την εγγραφή σας στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα ακολούθηστε τα παρακάτω βήματα:

  • επιλέξετε το μπλε πεδίο που αναγράφει ΕΓΓΡΑΦΗ.
  • δημιουργήστε τον προσωπικό σας λογαριασμό στην πλατφόρμα ασύγχρονης εκπαίδευσης moodle. Συμπληρώστε το ονοματεπώνυμό σας με λατινικούς χαρακτήρες
  • πραγματοποιήστε την καταβολή των διδάκτρων με πιστωτική κάρτα ή paypal.

Στο καταθετήριο πληρωμής να συμπληρώσετε ως αιτιολογία το επώνυμό σας και τον κωδικό του προγράμματος: NOMEN


ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ISO 29993:2018

Η εταιρεία μας εφαρμόζει ένα σύστημα διαχείρισης σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προτύπου ΕΛΟΤ ISO 29993:2018 για το σχεδιασμό, την ανάπτυξη και την υλοποίηση εκπαιδευτικών προγραμμάτων για μεταφραστές και επαγγελματίες του κλάδου γλωσσικών υπηρεσιών. 

Εδώ μπορείτε να δείτε τη σχετική πιστοποίηση.



ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΗ ΔΩΡΕΑΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ 1 ΩΡΑΣ ΣΤΗ ΝΟΜΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

  • Παρουσίαση του ελληνικού και των ξένων νομικών συστημάτων
  • Πηγές και μέθοδοι αναζήτησης και τεκμηρίωσης ορολογίας
  • Ορθή χρήση της ελληνικής γλώσσας και αποφυγή λαθών
  • Ορολογία ξένων νομικών κείμενων:
  • Ευρωπαϊκό και Διεθνές δίκαιο
  • Εμπορικό (κυρίως Εταιρικό) δίκαιο
  • Αστικό δίκαιο
  • Υφολογία νομικών κειμένων
  • Ευθεία μετάφραση (Ξένη γλώσσα προς Ελληνικά)
  • Αντίστροφη μετάφραση (Ελληνικά προς Ξένη γλώσσα)
  • Έλεγχος ποιότητας της μετάφρασης και επαγγελματικός προσανατολισμός στη μετάφραση
  • Εργατικό Δίκαιο - Κοινωνική Ασφάλιση   
  • Αστικό Δίκαιο - Πολιτική Δικονομία    
  • Ποινικό Δίκαιο - Ποινική Δικονομία  
  • Συνταγματικό - Φορολογικό - Δημοσιονομικό Δίκαιο  
  • Διοικητικό Δίκαιο - Διοικητική Δικονομία    
  • Άσυλο - Μετανάστευση - Ανθρώπινα Δικαιώματα
  • Νομικά Επαγγέλματα 


ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ

  • Διαρκεί 2 μήνες, 36 ώρες Live & 120 εκτιμώμενες ώρες μελέτης
  • Έναρξη- Λήξη προγράμματος: 03/10/24 - 19/12/2024
  • Η διδασκαλία πραγματοποιείται κάθε Πέμπτη, 18:00-21:00. Τα μαθήματα μαγνητοσκοπούνται και μπορείτε να τα παρακολουθήσετε στο δικό σας χρόνο.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ

Πριν εγγραφείτε στο πρόγραμμα διαβάστε τον ισχύοντα κανονισμό σπουδών της σχολής μας.


ΠΡΟΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ

Πολύ καλή γνώση της ελληνικής, της αγγλικής γλώσσας (C1), καθώς και της χρήσης Η/Υ και του Internet.

ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

Οι σπουδαστές που ολοκληρώνουν με επιτυχία το πρόγραμμα λαμβάνουν Βεβαίωση πιστοποίησης και παρακολούθησης της εκπαίδευσης με τίτλο «Legal Translation and Terminology by EL-Translations».

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΕΣ

ΕΙΠΑΝ ΟΙ ΣΠΟΥΔΑΣΤΕΣ ΜΑΣ

Είμαι πολύ χαρούμενη για την ολοκλήρωση του τρίμηνου κύκλου μαθημάτων «Αγγλική Νομική Μετάφραση & Ορολογία» που προσφέρεται από την EL-Translations! Παρακολουθώντας τον συγκεκριμένο κύκλο μαθημάτων, μου δόθηκε η ευκαιρία να έρθω σε επαφή με μια ευρεία ποικιλία νομικών όρων και να αντιμετωπίσω αρκετές μεταφραστικές προκλήσεις. Η ενδελεχής ανάλυση των επικρατέστερων σύγχρονων νομικών συστημάτων (κοινό και αστικό δίκαιο) και οι πρακτικές αποκλίσεις, η δομή των δικαστηρίων των Αγγλοσαξονικών χωρών και τα θέματα ορολογίας που υπάρχουν σε κάθε νομικό τομέα, είναι μερικά από τα θέματα που εξετάσαμε κατά τη διάρκεια των μαθημάτων.
el-translations - Νομική, ΕΚΠΑ - Κασσιανή Β.
el-translations - Νομική, ΕΚΠΑ - Κασσιανή Β.
Κασσιανή Β.
Νομική, ΕΚΠΑ
01 / 02
ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Ποιοι διδάσκουν στα εκπαιδευτικά πρόγραμματα;

Διδάσκουν επίσημα πιστοποιημένοι μεταφραστές και διερμηνείς, πτυχιούχοι του Τμήματος Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας (ΤΞΓΜΔ) του Ιονίου Πανεπιστημίου και άλλων πανεπιστημίων. Οι διδάσκοντες είναι έμπειροι επαγγελματίες και καταξιωμένοι project manager. Αυτό σημαίνει ότι τα μαθήματα δεν είναι ακαδημαϊκά ούτε θεωρητικά. Η εκπαίδευση από τους ειδικούς είναι συνεχώς στην αιχμή των εξελίξεων και είναι η μόνη που μπορεί να λέγεται εφαρμοσμένη επαγγελματική κατάρτιση.

Ποιοί τρόποι πληρωμής υποστηρίζονται;

Η εξόφληση μπορεί να γίνει είτε online, είτε στη γραμματεία της σχολής, με τους εξής τρόπους:

Σημείωση: Όλα τα προγράμματα προπληρώνονται για να θεωρηθεί έγκυρη η εγγραφή σας.

Μπορώ να πληρώσω σε δόσεις, χωρίς χρήση κάρτας;

Όχι, τα δίδακτρα προπληρώνονται για να κατοχυρώσετε τη θέση σας, εκτός και αν προβλέπεται μερική προκαταβολή για κατοχύρωση της θέσης και εξόφληση αργότερα.

Πώς διεξάγεται η εξ αποστάσεως διδασκαλία; Χρειάζονται ιδιαίτερες δεξιότητες Η/Υ;

Όχι, το μόνο που χρειάζεται είναι μια απλή εξοικείωση με τον υπολογιστή και το διαδίκτυο. Με την εγγραφή σας, θα λάβετε email με τους προσωπικούς σας κωδικούς για την πλατφόρμα eLearning Moodle καθώς και σαφείς οδηγίες για την εύκολη σύνδεση σας και παρακολούθηση του προγράμματος.

Η πλήρης μέθοδος διδασκαλίας και παρακολούθησης εξ αποστάσεως περιγράφεται λεπτομερώς εδώ.

Η παράδοση εργασιών είναι υποχρεωτική; Δίνουμε εξετάσεις στο τέλος;

Πρόκειται για εκπαίδευση ενηλίκων και επαγγελματική επιμόρφωση, επομένως, είναι δεδομένη η ωριμότητα και η υπευθυνότητα των συμμετεχόντων.

Στην πλατφόρμα τηλεκπαίδευσης υπάρχουν όλες οι οδηγίες και το διαθέσιμο εκπαιδευτικό υλικό. Κάποιες εργασίες και εξετάσεις είναι υποχρεωτικές. Υπάρχει επίσης διαθέσιμο υλικό για προαιρετική εξάσκηση για τους σπουδαστές που το επιθυμούν.

Στα περισσότερα προγράμματα απαιτείται μέσος όρος βαθμολογίας 50% στο σύνολο του προγράμματος και επιτυχία στην τελική εξέταση για να λάβετε το πιστοποιητικό.

Για λεπτομέρειες διαβάστε τον οδηγό σπουδών του κάθε προγράμματος.

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
Εκπαιδευτικά Προγράμματα Μετάφρασης —Εκπαιδευτικά Προγράμματα Μετάφρασης —Εκπαιδευτικά Προγράμματα Μετάφρασης —

Εκπαιδευτικά Προγράμματα Μετάφρασης

Scroll