Υποτιτλισμός Video και Subtitling Software

Kωδ. B178

Γνωρίστε τον εντυπωσιακό κόσμο της οπτικοακουστικής μετάφρασης!

Σας αρέσει ο κινηματογράφος; Έχετε παρακολουθήσει τα ντοκιμαντέρ του National Geographic και τις υπέροχες ξένες τηλεοπτικές σειρές;

Για να απολαμβάνουμε όλα αυτά, ένας ολόκληρος κόσμος εργάζεται από πίσω καθημερινά, προκειμένου να αντιμετωπίσει την τεράστια ανάγκη για μετάφραση αλλά και τοποθέτηση υποτίτλων σε όλες τις γλώσσες.

Τι σας προσφέρει:

Κατά τη διάρκεια του προγράμματος θα δούμε βήμα προς βήμα πώς μπορείτε χάρη στη διαθέσιμη φιλική τεχνολογία να δημιουργήσετε τους πρώτους σας υποτίτλους, χρησιμοποιώντας ηλεκτρονικές πλατφόρμες ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ, όπως η Amara ή ΔΩΡΕΑΝ λογισμικά, όπως το VisualSubSync και το Subtitle Workshop.

Αντικείμενα:

  • Βασικές αρχές υποτιτλισμού – Πλατφόρμα Amara
  • Δημιουργία – Απομαγνητοφώνηση – Μετάφραση Υποτίτλων – Χρονισμός - Αποθήκευση με τα προγράμματα VisualSubSync και Subtitle Workshop
  • Ασκήσεις με Subtitle Edit
  • Έλεγχος ποιότητας των υποτίτλων - style guide - επιμέλεια και διόρθωση υποτίτλων
  • Ενσωμάτωση αρχείου υποτίτλων σε αρχείο βίντεο (hardcoding)
  • Βασικές αρχές υποτιτλισμού για κωφούς και για άτομα με προβλήματα ακοής (SDH)
  • WORKSHOP – Πρακτική εξάσκηση στη χρήση των VisualSubSync και Subtitle Workshop

Διδάσκουν:

Έμπειροι υποτιτιστές, πτυχιούχοι του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας (ΤΞΓΜΔ) του Ιονίου και άλλων Πανεπιστημίων.

  • Γιάννης Λιόκουρας, Πτυχιούχος ΤΞΓΜΔ, υποτιτλιστής, διδάσκει βασικές αρχές υποτιτλισμού, πλατφόρμα Amara, λογισμικό VisualSubSync
  • Χριστίνα Χούτα, Πτυχιούχος ΤΞΓΜΔ, υποτιτλίστρια, διδάσκει Subtitle Workshop και hardcoding

Η συνέχεια:

Με την ολοκλήρωση του προγράμματος οι σπουδαστές:

  • Λαμβάνουν πιστοποιητικό εκπαίδευσης Video Subtitling Expert.
  • Στους πλέον κατάλληλους προτείνεται εργασία σε επίπεδο εξωτερικού συνεργάτη, ανάλογα με τις γλώσσες εργασίας τους.
Οι σπουδαστές παρακολουθούν τη διδασκαλία είτε με φυσική παρουσία στην αίθουσα είτε ζωντανά online με παράλληλη τηλεδιάσκεψη από τον χώρο τους.

Επιπλέον, υπάρχει για όλους υποστήριξη όλο το 24ωρο και άμεση πρόσβαση online σε λογισμικά, εκπαιδευτικά βοηθήματα, ασκήσεις κ.ά. μέσω πλατφόρμας ασύγχρονης εκπαίδευσης. Λεπτομέρειες εδώ.

Κάθε σπουδαστής με την εγγραφή του λαμβάνει τον οδηγό σπουδών με λεπτομερείς οδηγίες για τον τρόπο σύνδεσης και άνετη παρακολούθηση των μαθημάτων από το σπίτι, το γραφείο του ή από όπου αλλού επιθυμεί καθώς και το αναλυτικό πρόγραμμα των μαθημάτων.

Για να ελέγξετε εάν ο υπολογιστής σας είναι κατάλληλος για την παρακολούθηση online εξ αποστάσεως πατήστε εδώ.
Υποτιτλισμός βίντεο
Ο κλάδος της οπτικοακουστικής μετάφρασης είναι σε πλήρη εξέλιξη παγκοσμίως με μεγάλη ζήτηση για επαγγελματίες υποτιτλιστές. Το πρόγραμμα παρέχει τις τεχνικές δεξιότητες και τις ειδικές γνώσεις για τις προδιαγραφές που απαιτούν οι πάροχοι συνδρομητικής τηλεόρασης, το θέατρο, ο κινηματογράφος, το YouTube κ.λπ
Απευθύνεται σε:
Γλωσσομαθείς που επιθυμούν να διευρύνουν τις επαγγελματικές τους προοπτικές και να μπορούν να αναλάβουν έργα οπτικοακουστικής μετάφρασης και δημιουργίας υποτίτλων σε ταινίες, video, διαφημιστικά spot κ.ά.

Χρονικές Λεπτομέρειες:

  • Έναρξη Δευτέρα 01 Φεβρουαρίου 2021
  • Διεξάγεται 2 φορές τον χρόνο τον Φεβρουάριο και τον Ιούνιο. Όλες οι ημερομηνίες ανακοινώνονται και στη σελίδα μας στο Facebook.
  • Διαρκεί 2 εβδομάδες / συνολικά 16 διδακτικές ώρες των 45 λεπτών
  • Η διδασκαλία γίνεται Δευτέρα και Τετάρτη, από 13:30 έως 17:00
  • Κάθε Παρασκευή στις 15:30 οι σπουδαστές, εφόσον το επιθυμούν, έχουν τη δυνατότητα online συνάντησης με τους εκπαιδευτές για επίλυση αποριών κ.λπ.

Για περισσότερες λεπτομέρειες και διευκρινίσεις: 210 68.01.333 και training@el-translations.com

EL-Translations Academy - Σχολή Μετάφρασης & Διερμηνείας

H EL-Translations Academy - Σχολή Μετάφρασης και Διερμηνείας, Πιστοποιημένο Κέντρο Δια Βίου Μάθησης από τον ΕΟΠΠΕΠ με αρ. αδείας 2100207, παρέχει επαγγελματική κατάρτιση, ειδίκευση και επιμόρφωση σε μεταφραστές και διερμηνείς σε εξειδικευμένα αντικείμενα που είναι αναγκαία για την επαγγελματική εξέλιξη των νέων και παλαιότερων μεταφραστών

EL-Translations Academy
Σχολή Μετάφρασης και Διερμηνείας
Λ. Πεντέλης 2 (Πλ. Δούρου)
15234, Χαλάνδρι
Τηλ: 215 525 1910

 

email: training@el-translations.com

Εγγραφείτε στο Newsletter μας