Ορολογία & Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Κωδ. ΑΒ014

Πρόγραμμα εξειδίκευσης

Η Ε.Ε. είναι ένας από τους μεγαλύτερους εργοδότες στον κλάδο της μετάφρασης.

Το περιεχόμενο του περιλαμβάνει όλες τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές και απαιτήσεις για τη συνεργασία με τα ευρωπαϊκά όργανα.

Παρακολουθούμε τις ευρωπαϊκές οδηγίες και ανανεώνουμε συνεχώς το περιεχόμενο του εκπαιδευτικού προγράμματος, το οποίο υλοποιείται με τη μορφή ευέλικτης εξ αποστάσεως εκπαίδευσης.

Τι θα διδαχθείτε:

  • Πώς λειτουργούν τα όργανα της ΕΕ, τον τρόπο σύνταξης και τη μορφή των εγγράφων της και όλη τη σχετική ορολογία.
  • Όλα τα χρήσιμα εργαλεία που έχουμε στη διάθεσή μας για τη μετάφραση των κειμένων της.
  • Την ορθή χρήση της ελληνικής γλώσσας και τα πιο συνηθισμένα γραμματικά και συντακτικά λάθη που κάνουμε όταν μεταφράζουμε προς τα ελληνικά σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές οδηγίες.

Βασικά Αντικείμενα:

  • Θεσμικά όργανα και Μεταφραστική Υπηρεσία της ΕΕ, ποια είναι και πώς λειτουργούν
  • Διαγωνισμοί για πρόσληψη στην ΕΕ
  • Διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων στην ελληνική, τι είναι και πώς χρησιμοποιείται
  • Ορολογία και Styleguide Ευρωπαϊκής Ένωσης
  • Λεξικά - Αναζήτηση σε διαδικτυακές πηγές
  • Είδη κειμένων και μέθοδοι μετάφρασης που χρησιμοποιούνται
  • Ελληνική γλώσσα - σημεία που χρήζουν ιδιαίτερης προσοχής στη γραμματική και το συντακτικό, συχνά γλωσσικά λάθη
  • Workshop - Επεξεργασία και μετάφραση  κειμένων ΕΕ προς την ελληνική γλώσσα με χρήση όλων των εργαλείων και των πηγών που διδάχτηκαν

Διδάσκουν:

Έμπειροι μεταφραστές, πτυχιούχοι του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας (ΤΞΓΜΔ) του Ιονίου και άλλων Πανεπιστημίων.

  • Χριστίνα Χούτα, πτυχιούχος ΤΞΓΜΔ, ΜΑ στις Διεθνείς και Ευρωπαϊκές Σπουδές του Πανεπιστημίου Πειραιώς
  • Αγγελική Κότσαλου, πτυχιούχος Φιλολογίας ΕΚΠΑ, κατεύθυνση Γλωσσολογίας

 

Η συνέχεια:

Με την ολοκλήρωση του προγράμματος οι σπουδαστές:

  • Λαμβάνουν Certificate παρακολούθησης εκπαίδευσης στην Ορολογία και Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
  • Στους αριστούχους προτείνεται συνεργασία με την εταιρεία μας.
Οι σπουδαστές παρακολουθούν τη διδασκαλία είτε με φυσική παρουσία στην αίθουσα είτε ζωντανά online από το σπίτι.

Επιπλέον, υπάρχει για όλους υποστήριξη όλο το 24ωρο με σημειώσεις, λογισμικά, εκπαιδευτικά βοηθήματα, ασκήσεις κ.ά. μέσω πλατφόρμας ασύγχρονης εκπαίδευσης. Λεπτομέρειες εδώ.

Κάθε σπουδαστής με την εγγραφή του λαμβάνει λεπτομερείς οδηγίες για τον τρόπο σύνδεσης και άνετη παρακολούθηση των μαθημάτων από το κιινητό, το τάμπλετ ή τον υπολογιστή του.

Για να ελέγξετε εάν ο υπολογιστής σας είναι κατάλληλος για την παρακολούθηση online εξ αποστάσεως πατήστε εδώ.
Ορολογία και Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Θέλετε να σπουδάσετε ή να εργαστείτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση;
Απευθύνεται σε:
  • Διερμηνείς & Μεταφραστές που συνεργάζονται και μεταφράζουν κείμενα της ΕΕ.
  • Όσους επιθυμούν να συμμετάσχουν σε διαγωνισμούς και εξετάσεις και να προσληφθούν στην ΕΕ ως:
    • Μεταφραστές και Διερμηνείς
    • Γλωσσομαθείς Νομικοί
    • Διοικητικοί Υπάλληλοι
  • Φοιτητές και πτυχιούχους που επιθυμούν να σπουδάσουν διεθνείς σχέσεις και θέματα ΕΕ.
  • Κάθε ενδιαφερόμενο που επιθυμεί να διευρύνει τις επαγγελματικές του προοπτικές και να συνεργάζεται με την ΕΕ.

Χρονικές Λεπτομέρειες:

  • Διεξάγεται 2 φορές τον χρόνο:
    τον Νοέμβριο (9/11/2020 - 20/11/2020) και τον Απρίλιο (5/04/2021 - 16/04/2021).
  • Όλα τα προγράμματα ανακοινώνονται και στη σελίδα μας στο Facebook.
  • Διαρκεί 2 εβδομάδες / συνολικά 16 διδακτικές ώρες των 45 λεπτών
  • Η διδασκαλία γίνεται Δευτέρα και Τετάρτη, από 13:30 έως 17:00.
  • Κάθε Παρασκευή στις 15:30 οι σπουδαστές έχουν τη δυνατότητα live online συνάντησης με τους εκπαιδευτές για επίλυση αποριών και άλλη βοήθεια σε ένα διαδραστικό debriefing session.

Για περισσότερες λεπτομέρειες και διευκρινίσεις: 210 68.01.333 και training@el-translations.com

EL-Translations Academy - Σχολή Μετάφρασης & Διερμηνείας

H EL-Translations Academy - Σχολή Μετάφρασης και Διερμηνείας, Πιστοποιημένο Κέντρο Δια Βίου Μάθησης από τον ΕΟΠΠΕΠ με αρ. αδείας 2100207, παρέχει επαγγελματική κατάρτιση, ειδίκευση και επιμόρφωση σε μεταφραστές και διερμηνείς σε εξειδικευμένα αντικείμενα που είναι αναγκαία για την επαγγελματική εξέλιξη των νέων και παλαιότερων μεταφραστών

EL-Translations Academy
Σχολή Μετάφρασης και Διερμηνείας
Λ. Πεντέλης 2 (Πλ. Δούρου)
15234, Χαλάνδρι
Τηλ: 215 525 1910

 

email: training@el-translations.com

Εγγραφείτε στο Newsletter μας